Участник
Дмитрий Жученко
08 June, 2016 - 23:10 | количество просмотров: 273
Оценка информации: 5 баллов (средняя)

О положении русского языка в Казахстане

Власти Казахстана 2 марта анонсировали перевод в течение ближайших трех лет преподавания части школьных предметов на казахский и английский языки. В настоящее время казахстанские школы делятся на три типа: казахские, русские и английские. На долю русских школ приходится около половины всех средних учебных заведений республики. Перевод преподавания части предметов на казахский или английский языки в них будет осуществлен за счет отказа от обучения на русском языке. Мотивы перехода на трехъязычную модель образования изложены в документе под названием «Первый пресс-релиз Министра образования и науки РК Ерлана Сагадиева», опубликованном 9 марта на официальном веб-сайте министерства образования и науки Казахстана. Его лейтмотивом является та роль, которую в системе образования республики в недалеком будущем должен будет играть казахский язык.

Сейчас сельская молодежь, из-за низкого уровня преподавания, практически не имеет шансов поступить в ведущие вузы республики, где основным языком преподавания является английский. С другой стороны, выпускники русских школ демонстрируют слабое знание государственного казахского языка. Предполагается, что после завершения перехода казахский язык, литература и история Казахстана будут преподаваться на казахском, русский язык, литература и всемирная история – на русском, а информатика, биология, химия и физика – на английском языке.

Идея внедрения трехъязычного образования циркулирует во властных кругах Казахстана достаточно давно и, по сути, является способом мягкого ухода от повсеместного доминирования русского языка. По данным переписи 2009 г. 92% казахского населения республики понимали, 83,5% – свободно читали, а 79,1% – свободно писали на русском языке. Среди русского населения Казахстана, которое вместе с другими некоренными этносами все еще составляет около четверти населения республики, понимающих устную казахскую речь насчитывалось всего 25,3%, свободно читающих по-казахски – 8,8%, а свободно пишущих на государственном языке – 6,3%. О необходимости развивать трехъязычное образование президент Казахстана Н. Назарбаев говорил еще в декабре 2012 г. на праздновании Дня независимости. При этом владение русским языком президент назвал историческим преимуществом казахской нации, обеспечившим ей «выход на мировую культуру и науку», а английский – средством, способным «открыть для каждого казахстанца новые безграничные возможности в жизни».

В оценках значения русского и английского языков уже тогда прослеживалась мысль о том, что первый из них является делом прошлого, пока еще продолжающим играть большую роль, а второй – будущего. В ноябре прошлого года в Казахстане была утверждена Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015–2020 годы, в рамках которой и осуществляются анонсированные в начале марта изменения. Трехъязычное образование уже ведется в 117 школах, им охвачено 63 тысячи учащихся, что составляет 2,3% от общего количества». Кроме того, в 42 вузах открыты специальные отделения с обучением на английском языке. Всего же обучение в рамках трехъязычного образования уже завершили 7,9 тыс. человек. Подготовлен и владеющий тремя языками преподавательский состав.

Под задачи внедрения трехъязычного образования будет модернизирована и система Единого национального тестирования (ЕНТ), служащая аналогом российского ЕГЭ. В связи с этим любопытно взглянуть на качество образования, которое дают своим ученикам школы с казахским и русским языком обучения. По данным исследования Международной программы по оценке образовательных достижений учащихся (PISA), анализирующей знания, умения и навыки учащихся школ по грамотности чтения, математике и естествознанию, Казахстан в 2009 г. занимал 58-е место из 65. Самым неприятным результатом исследования PISA является вывод о том, что различия по уровню образования, которое дает школа, определяются не социальными, экономическими или географическими, а этнолингвистическими факторами. – «Школьные учреждения с русским языком обучения обеспечивают более высокое качество преподавания по сравнению со школьными учреждениями с казахским языком обучения вне зависимости от родного языка учащихся». – говорится в исследовании.В 2009 г. , например, разница в уровне знаний между учениками русских и казахских школ, по данным PISA, составляла 88 баллов, что примерно соответствует двум годам обучения. Казахстан в этой ситуации оказывается перед крайне непростым выбором. Сокращение преподавания на русском языке неизбежно обернется снижением его качества, а отказ от перевода образования на казахский язык ставит под сомнение состоятельность Казахстана как национального государства, одним из главных атрибутов которого является наличие общего для всех языка.

Результатом реализации «Дорожной карты развития трехъязычного образования на 2015–2020 годы», станет дальнейшее усиление миграционного оттока русского и русскоязычного населения. Примечательно, что среди основных причин эмиграции русских отмечается рост бытового национализма и воспринимаемое как дискриминация расширение сферы использования государственного языка.
Понравилось?
Поделитесь с друзьями:

Комментарии (0)

Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.